当前位置: 首页 > news >正文

标准品购买网站有没有购买链接

标准品购买网站,有没有购买链接,柳市做公司网站,.red域名做网站好不好本文内容 资源文件注册本地化服务使用 IStringLocalizer<T> 和 IStringLocalizerFactory将其放在一起 本地化是针对应用支持的每个区域性&#xff0c;将应用资源转换为本地化版本的过程。 只有在完成本地化评审步骤&#xff0c;以验证全球化应用是否做好本地化准备后&a…

本文内容

  1. 资源文件
  2. 注册本地化服务
  3. 使用 IStringLocalizer<T> 和 IStringLocalizerFactory
  4. 将其放在一起

本地化是针对应用支持的每个区域性,将应用资源转换为本地化版本的过程。 只有在完成本地化评审步骤,以验证全球化应用是否做好本地化准备后,才应继续执行本地化步骤。

可以开始进行本地化的应用程序分为两个概念块:一个是包含所有用户界面元素的块,另一个是包含可执行代码的块。 用户界面块仅包含可本地化的用户界面元素,如字符串、错误消息、对话框、菜单、嵌入的对象资源等区域性中性元素。 代码块仅包含所有支持的区域性要使用的应用代码。 公共语言运行时支持附属程序集资源模型,用于将应用的可执行代码与资源分隔开来。 

对于应用的每个本地化版本,请添加新的附属程序集,其中包含转换为目标区域性的相应语言的本地化用户界面块。 所有区域性的代码块应保持不变。 用户界面块的本地化版本和代码块组合生成了应用的本地化版本。

在本文中,你将了解如何使用 IStringLocalizer<T> 和 IStringLocalizerFactory 实现。 本文中的所有示例源代码都依赖于 Microsoft.Extensions.Localization 和 Microsoft.Extensions.Hosting NuGet 包。 

1、资源文件

隔离可本地化字符串的主要机制是使用资源文件。 资源文件是具有 .resx 文件扩展名的 XML 文件。 资源文件在执行使用应用程序之前被转换,换句话说,它们表示静态的已转换内容。 资源文件名通常包含区域设置标识符,并采用以下格式:

<FullTypeName><.Locale>.resx

其中:

  • <FullTypeName> 表示特定类型的可本地化资源。
  • 可选 <.Locale> 表示资源文件内容的区域设置。

1.1 指定区域设置

区域设置至少应该定义语言,但也可以定义区域性(区域语言),甚至是国家或地区。 这些段通常由 - 字符分隔。 通过添加区域性特异性,在为最佳匹配项设置优先级的地方应用“区域性回退”规则。 区域设置应该映射到已知语言标记。

1.2 区域性回退场景

假设你的本地化应用支持不同的塞尔维亚区域设置,并且其 MessageService 具有以下资源文件:

文件区域语言国家/地区代码
MessageService.sr-Cyrl-RS.resx(西里尔语,塞尔维亚)RS
MessageService.sr-Cyrl.resx西里尔语
MessageService.sr-Latn-BA.resx(拉丁语,波斯尼亚和黑塞哥维那)BA
MessageService.sr-Latn-ME.resx(拉丁语,黑山共和国)ME
MessageService.sr-Latn-RS.resx(拉丁语,塞尔维亚)RS
MessageService.sr-Latn.resx拉丁语
MessageService.sr.resx† 拉丁语
MessageService.resx

†语言的默认区域语言。

当应用运行时,将 CultureInfo.CurrentCulture 设置为 "sr-Cyrl-RS" 本地化的区域性,尝试按以下顺序解析文件:

  1. MessageService.sr-Cyrl-RS.resx
  2. MessageService.sr-Cyrl.resx
  3. MessageService.sr.resx
  4. MessageService.resx

但是,如果应用运行时,将 CultureInfo.CurrentCulture 设置为 "sr-Latn-BA" 本地化的区域性,则尝试按以下顺序解析文件:

  1. MessageService.sr-Latn-BA.resx
  2. MessageService.sr-Latn.resx
  3. MessageService.sr.resx
  4. MessageService.resx

如果没有相应的匹配项,“区域性回退”规则将忽略区域设置,这意味着如果找不到匹配项,则选择资源文件编号 4。 如果区域性设置为 "fr-FR",本地化最终会落到 MessageService.resx 文件,这会造成问题。 

1.3 资源查找

资源文件会在查找例程中自动解析。 如果项目文件名不同于项目的根命名空间,则程序集名称可能不同。 这可能会阻止资源查找成功。 要解决这种不匹配问题,请使用 RootNamespaceAttribute 向本地化服务提供提示。 提供以后,它将在资源查找期间使用。

示例项目名为 example.csproj,它会创建 example.dll 和 example.exe ,但是会使用 Localization.Example 命名空间。 应用 assembly 级别属性来更正这种不匹配问题:

[assembly: RootNamespace("Localization.Example")]

2、注册本地化服务

要注册本地化服务,请在服务配置期间调用其中一个 AddLocalization 扩展方法。 这将启用以下类型的依赖关系注入 (DI):

  • Microsoft.Extensions.Localization.IStringLocalizer<T>
  • Microsoft.Extensions.Localization.IStringLocalizerFactory

2.1 配置本地化选项

AddLocalization(IServiceCollection, Action<LocalizationOptions>) 重载接受类型为 Action<LocalizationOptions> 的 setupAction 参数。 这使你可以配置本地化选项。

HostApplicationBuilder builder = Host.CreateApplicationBuilder(args);builder.Services.AddLocalization(options =>
{options.ResourcesPath = "Resources";
});// Omitted for brevity.

资源文件可以存在于项目中的任何位置,但是有些常见做法已经被证明是成功的。 通常情况下,会选择阻力最小的路径。 上述 C# 代码:

  • 创建默认主机应用生成器。
  • 对服务集合调用 AddLocalization,并将 LocalizationOptions.ResourcesPath 指定为 "Resources"

这会使本地化服务在“Resources”目录中查找资源文件。

3、使用 IStringLocalizer<T> 和 IStringLocalizerFactory

在注册(并选择性配置)本地化服务后,可以将以下类型和 DI 结合使用:

  • IStringLocalizer<T>
  • IStringLocalizerFactory

要创建能够返回本地化字符串的消息服务,请考虑使用以下 MessageService

using System.Diagnostics.CodeAnalysis;
using Microsoft.Extensions.Localization;namespace Localization.Example;public sealed class MessageService
{private readonly IStringLocalizer<MessageService> _localizer = null!;public MessageService(IStringLocalizer<MessageService> localizer) =>_localizer = localizer;[return: NotNullIfNotNull(nameof(_localizer))]public string? GetGreetingMessage(){LocalizedString localizedString = _localizer["GreetingMessage"];return localizedString;}
}

在前述 C# 代码中:

  • 声明 IStringLocalizer<MessageService> _localizer 字段。
  • 构造函数采用 IStringLocalizer<MessageService> 参数并将其分配给 _localizer 字段。
  • GetGreetingMessage 方法调用 IStringLocalizer.Item[String],将 "GreetingMessage" 作为参数传递。

IStringLocalizer 还支持参数化字符串资源,请考虑使用以下 ParameterizedMessageService

using System.Diagnostics.CodeAnalysis;
using Microsoft.Extensions.Localization;namespace Localization.Example;public class ParameterizedMessageService
{private readonly IStringLocalizer _localizer = null!;public ParameterizedMessageService(IStringLocalizerFactory factory) =>_localizer = factory.Create(typeof(ParameterizedMessageService));[return: NotNullIfNotNull(nameof(_localizer))]public string? GetFormattedMessage(DateTime dateTime, double dinnerPrice){LocalizedString localizedString = _localizer["DinnerPriceFormat", dateTime, dinnerPrice];return localizedString;}
}

在前述 C# 代码中:

  • 声明 IStringLocalizer _localizer 字段。
  • 构造函数采用 IStringLocalizerFactory 参数,该参数用于从 ParameterizedMessageService 类型创建 IStringLocalizer,并将其分配给 _localizer 字段。
  • GetFormattedMessage 方法调用 IStringLocalizer.Item[String, Object[]],将 "DinnerPriceFormat"(一种 dateTime 对象)和 dinnerPrice 作为参数传递。

 重要

IStringLocalizerFactory 不是必需的。 而使用服务最好要求使用 IStringLocalizer<T>。

两个 IStringLocalizer.Item[] 索引器都返回 LocalizedString,它们具有向 string? 的隐式转换。

4、将其放在一起

若要举例说明使用两种消息服务以及本地化和资源文件的应用,请考虑使用以下 Program.cs 文件:

using System.Globalization;
using Localization.Example;
using Microsoft.Extensions.DependencyInjection;
using Microsoft.Extensions.Hosting;
using Microsoft.Extensions.Localization;
using Microsoft.Extensions.Logging;
using static System.Console;
using static System.Text.Encoding;[assembly: RootNamespace("Localization.Example")]OutputEncoding = Unicode;if (args is { Length: 1 })
{CultureInfo.CurrentCulture =CultureInfo.CurrentUICulture =CultureInfo.GetCultureInfo(args[0]);
}HostApplicationBuilder builder = Host.CreateApplicationBuilder(args);builder.Services.AddLocalization();
builder.Services.AddTransient<MessageService>();
builder.Services.AddTransient<ParameterizedMessageService>();
builder.Logging.SetMinimumLevel(LogLevel.Warning);using IHost host = builder.Build();IServiceProvider services = host.Services;ILogger logger =services.GetRequiredService<ILoggerFactory>().CreateLogger("Localization.Example");MessageService messageService =services.GetRequiredService<MessageService>();
logger.LogWarning("{Msg}",messageService.GetGreetingMessage());ParameterizedMessageService parameterizedMessageService =services.GetRequiredService<ParameterizedMessageService>();
logger.LogWarning("{Msg}",parameterizedMessageService.GetFormattedMessage(DateTime.Today.AddDays(-3), 37.63));await host.RunAsync();

在前述 C# 代码中:

  • RootNamespaceAttribute 将 "Localization.Example" 设置为根命名空间。
  • Console.OutputEncoding 分配给 Encoding.Unicode。
  • 单个参数传递给 args 时,CultureInfo.CurrentCulture 和 CultureInfo.CurrentUICulture 分配有 arg[0]给定的 CultureInfo.GetCultureInfo(String) 的结果。
  • Host 使用默认值创建。
  • 本地化服务 MessageService 和 ParameterizedMessageService 注册到 DI 的 IServiceCollection
  • 为了消除干扰,日志记录被配置为忽略低于警告的任何日志级别。
  • MessageService 是从 IServiceProvider 实例解析的,其生成的消息被记录。
  • ParameterizedMessageService 是从 IServiceProvider 实例解析的,其生成的已设置格式的消息被记录。

每个 *MessageService 类都定义一组 .resx 文件,其中每个文件都有一个条目。 下面是 MessageService 资源文件的示例内容,从 MessageService.resx 开始:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root><data name="GreetingMessage" xml:space="preserve"><value>Hi friends, the ".NET" developer community is excited to see you here!</value></data>
</root>

MessageService.sr-Cyrl-RS.resx:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root><data name="GreetingMessage" xml:space="preserve"><value>Здраво пријатељи, ".NЕТ" девелопер заједница је узбуђена што вас види овде!</value></data>
</root>

MessageService.sr-Latn.resx:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root><data name="GreetingMessage" xml:space="preserve"><value>Zdravo prijatelji, ".NET" developer zajednica je uzbuđena što vas vidi ovde!</value></data>
</root>

下面是 ParameterizedMessageService 资源文件的示例内容,从 ParameterizedMessageService.resx 开始:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root><data name="DinnerPriceFormat" xml:space="preserve"><value>On {0:D} my dinner cost {1:C}.</value></data>
</root>

ParameterizedMessageService.sr-Cyrl-RS.resx:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root><data name="DinnerPriceFormat" xml:space="preserve"><value>У {0:D} моја вечера је коштала {1:C}.</value></data>
</root>

ParameterizedMessageService.sr-Latn.resx:

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<root><data name="DinnerPriceFormat" xml:space="preserve"><value>U {0:D} moja večera je koštala {1:C}.</value></data>
</root>

 提示

为简洁起见,有意省略所有资源文件 XML 注释、架构和 <resheader> 元素。

4.1 示例运行

以下示例运行显示给定目标区域设置的各种本地化输出。

以 "sr-Latn" 为例:

dotnet run --project .\example\example.csproj sr-Latnwarn: Localization.Example[0]Zdravo prijatelji, ".NET" developer zajednica je uzbuđena što vas vidi ovde!
warn: Localization.Example[0]U utorak, 03. avgust 2021. moja večera je koštala 37,63 ¤.

当省略运行项目的 .NET CLI 参数时,使用默认系统区域性,在本例中为 "en-US"

dotnet run --project .\example\example.csprojwarn: Localization.Example[0]Hi friends, the ".NET" developer community is excited to see you here!
warn: Localization.Example[0]On Tuesday, August 3, 2021 my dinner cost $37.63.

传递 "sr-Cryl-RS" 时,将找到正确的相应资源文件并应用本地化:

dotnet run --project .\example\example.csproj sr-Cryl-RSwarn: Localization.Example[0]Здраво пријатељи, ".NЕТ" девелопер заједница је узбуђена што вас види овде!
warn: Localization.Example[0]У уторак, 03. август 2021. моја вечера је коштала 38 RSD.

示例应用程序不提供 "fr-CA" 的资源文件,但在使用该区域性调用时,将使用非本地化的资源文件。

 警告

由于已找到区域性,但未找到正确的资源文件,因此应用格式设置时,最终会实现部分本地化:

dotnet run --project .\example\example.csproj fr-CAwarn: Localization.Example[0]Hi friends, the ".NET" developer community is excited to see you here!
warn: Localization.Example[0]On mardi 3 août 2021 my dinner cost 37,63 $.
http://www.khdw.cn/news/35368.html

相关文章:

  • 初学者网站建设哈尔滨网络推广
  • 怎么查看网站使用空间百度手机端排名如何优化
  • 网站制作软件工程师营销推广投放平台
  • 湖州网站集约化平台关键词搜索爱站
  • 做几何图形和网站seo优化网站教程百度
  • 怎么建一个免费的网站武汉seo排名公司
  • 建设网站论文范文自己怎么优化我网站关键词
  • 如何给网站添加ico百度退款客服电话
  • 网站备案要邮寄资料吗html网页制作案例
  • 医院做网站定位免费推广网站视频
  • wordpress安装是失败潍坊关键词优化排名
  • 重庆网站建设制作设计seo在线网站推广
  • 做网站是干什么的社区推广
  • wordpress 标题简码抖音优化公司
  • 毕业设计和论文网站营销网站
  • 武汉网站建设贴吧抖音指数
  • 个人网站建设方案实施舆情信息网
  • 网站建设v官网整站优化
  • 自己做网站建议长沙全网覆盖的网络推广
  • wordpress用户后台权限手机优化大师哪个好
  • 如何建立自己的平台seo应该如何做
  • 长沙中小企业做网站抖音搜索关键词推广
  • css3动画库网站免费com网站域名注册
  • 信誉好的宜昌网站建设网站seo优化多少钱
  • 哈尔滨网站制作最新招聘信息seo优化方案策划书
  • b2c网站建设 杭州杭州网站seo价格
  • 网站建设和媒体渠道网站老域名跳转到新域名
  • 企信网官网登录入口全国seo优化网站源码
  • 今天疫情最新消息确诊人数太原seo招聘
  • 济宁网站建设那家好seo简单速排名软件